Cankarjevi Moderni klasiki in zbirka Najst

V zbirki Najst so izdali težko pričkovano knjigo Maxa Porterja Bridkost je stvar s peresi.

Letošnje leto je bilo, in vsekakor še bo, zahtevno. Razlogov je gomilo in so znani – no, mogoče ne čisto vsi. Tudi na Radiu KAOS se vračamo v – kako  že – novo normalnost – In kaj bi to pomenilo?

Za knjigotržce in tiste, ki jim sledimo – verjetno pomeni pričakovanje (še nikoli se nisem tako veselila tiskovne konference, kjer bi se lahko opozorilo, naj uživamo dokler lahko – bralo drugače):

Videti je, daj je rek pršel marsikomu do živega, tudi založnikom, ki pa se seveda niso vdali. Tako je v zadnje pol leta pri Cankarjevi založbi izšlo zajetno število novih naslovov. Tokrat jih predstavljamo le peščico.

Zbirki Moderni klasiki, ki letos praznuje 20-letnico izhajanja, sta se pridružila dva nova avtorja: Nobelov nagrajenec Patric Modiano z razvojnim romanom Speči spomini, ki ga je prevedel Aleš Berger, spremno besedo je prispeval Janez Pipan; drugi avtor pa je eden najpomembnejših sodobnih nizozemskih pisateljev Arnon Grunberg z romanom Dobri možje, ki ga je v slovenski jezik prevedla in spremno besedo napisala Mateja Seliškar Kenda

V zbirki Najst, katere vrhunska dela in avtorje prebirajo tako najstniki kot tudi starejši bralci, sta izšla dva prvenca. Bridkost je stvar s peresi je težko pričakovana knjiga angleškega pisatelja Maxa Porterja, v kateri dokazuje, da sta ljubezen in umetnost včasih sinonima. Knjigo sta prevedli Anja Golob in Katja Šaponjić. Drugi prvenec z naslovom Tigrovo mleko je napisala nemška pisateljica Stefanie de Velasco, ki se je izkazala z izjemnim posluhom za sodobni govor najstnikov. Knjigo je prevedla Tina Štranca. Bridkost je stvar s peresi so predstavili tudi na Vodnikovi domačiji.

V nadaljevanju povzetkov izdaj Cankarjeve založbe vam bomo predstavili nekaj posamičnih izdaj, skupaj z zbirko Bračna znamenja.

Prispevek sem za Radio KAOS pripravila Urška Pengov Bitenc.

Leave a Reply

Your email address will not be published.