Oresteja ali deromantizacija Ajshila

Ajshilova Oresteja ostaja tudi po dveh in pol tisočletjih od nastanka živa in aktualna dramska umetnina; v njej še vedno prepoznavamo probleme, s katerimi se sooča tudi naš čas, predvsem pa nas vedno znova uroči z močjo svoje pesniške govorice. V ljubljanski drami Orestejo tokrat uprizarjajo v novem prevodu Marka Marinčiča, ki ga z mirno vestjo napovedujejo kot enega najpomembnejših dosežkov slovenskega prevajalstva. Če je aktualni prevod različen od dosedanjih zaradi časovne razlike, pa je vsebina, kot jo je videl dramaturg Nebojša Pop Tasič drugačna od tiste, kot jo poznamo iz srednje šole predvsem zaradi čisto nove luči, v kateri se mu je prihazal Ajshilov tekst

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *