»Čigav človek pravzaprav si?«, je mama vprašala Emirja Kusturico. Odgovor najdete v avtobiografiji Kje sem v tej zgodbi jaz, ki je sredi meseca izšla pri Cankarjevi založbi v prevodu Dijane Matković in Dejana Merančića. Vprašanje pa je, ali boste z odgovorom zadovoljni. Sicer so predstavili še šest drugih novosti: Strope Zuzane Vrabcove, Krokodil za vratom Klausa Kordona, Noč zelene vile Ayfera Tunca, Baladine in romance Ignacyja Karpowicza, Jezusovo otroštvo Johna Maxwella Coetzeja ter Leon in Louise Alexa Capusa v prevodu Mojce Kranjc. Nadaljujte z branjem →
Dijana Matković
Zadnje objave
Štiri nove knjige, letni program in nova spletna stran
|
Pred tednom dni je Študentska založba predstavila prve letošnje štiri nove knjige: dve Beletrini in dve Posebni izdaji. Iz prve zbirke sta to Dnevnik 1966-1971 Maxa Frischa in delo Ognjena Spahića Hansenovi otroci. Slednjega sta podrobneje predstavila avtorica spremne besede Dijana Matković in prevajalec Dean Rajčić. Najprej pa Mitja Čander, urednik zbirke Beletrina. Dijana Matković je spremno besedo z naslovom Zgodba o nastanku mlade črnogorske knjižebnosti ali kako iz nič ustvariti več kot nekaj, opremila s citatom Spahičevega – kot zapiše »brata po peresu«, Andreja Nikolaidisa v intrevjuju, ki ga je objavilo Delo pred tremi leti: »Borili smo se z norostjo, borili smo se za osebno eksistenco. Nadaljujte z branjem →