Bo založništvo obstalo? Morda z dobrimi knjigami!

Med pozornosti in branja vredne knjige zagotovo sodi tudi pet – v torek javnosti predstavljenih izdaj Cankarjeve založbe. Prvi del trilogije Tvoj obraz jutri, Španca Javierja Mariasa, ki ga je prevedla Marjeta Drobnič, in knjigo Leva Nussimbauma, Bakuju rojenega Juda, ki se je podpisoval z muslimansko zvenečim psevdonimom Kurban Said, z naslovom Ali in Nino, v prevodu Mojce Kranjc, postavljamo na prvo mesto. Ne zato,ker bi nam ju uspelo že prebrati in ju podoživeti, pač pa zato, ker sta izšli v uredniškem izboru Andreja Blatnika, našega prvega sogovornika. Sem sodi tudi Videonoč na Katmaduju, Pica Iyerja, ki jo je prevedel Jure Potokar in ki sodi v zbirko »S poti«. Potokar se je prevodu knjige, prvič izdane že v zaprašenih časih,sprva malce upiral, potem pa ga je prevzela njena veččasna, univerzalna razsežnost. Za uvod v pogovor z Andrejem Blatnikom pa smo izrabili njegov medklic, pravzaprav vprašaj, na predstavitvi teh – letošnjih sklepnih izdaj Cankarjeve, češ, »â€¦ če bo založništvo (sploh še) obstalo?«.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *