V današnjo oddajo je Franci Kapler povabil Iztoka Ilca, japonologa in prevajalca, ki je podpisal prevod Kronike ptiča navijalca Harukija Murakamija ter številna dela drugih japonskih avtorjev. O tem, zakaj si lahko velike založbe in veliki jeziki privoščijo Murakamija krajšati in kako človek sploh pride do tega, da prevaja v japonščino, je tekel pogovor. Pa tudi o glasbi, prevajalskem cehu in o tem, ali je za status japonologa nujno jesti suši. Klik. Nadaljujte z branjem →
Podcast: Play in new window | Download (Duration: 30:52 — 28.3MB)