Moliere ali Zarota svetohlincev vendarle na odru Drame

Molière, kralj, Tartuffe, ženske, tajna loža, Cerkev. To so osrednje niti, nevarno prepletene, okrog katerih je Bulgakov spletel svojo igro Molière ali Zarota svetohlincev. Komad je že pred leti prevedel Milan Jesih, na oder ljubljanske Drame pa ga je postavil Tomi Janežič.

Prevajalec Milan Jesih je prevod sicer rahlo popravil, a zatrjuje, da gre za nebistvene popravke. Hkrati je dejal, da je med Mollierom in Bulgakovom več vzporednic, kot se zdi na prvi pogled. Molière ali Zarota svetohlincev bi morala luč sveta sicer ugledati v prejšnji sezoni, pa se to iz razlogoh, ki jih Ban ni želel naštevati ni zgodilo. Premiera bo 18. aprila.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *