V torek je bila na Velikem odru SNG Drame Ljubljana druga ponovitev komedije Georgesa Feydeaua, Bumbar ali v večpomenskemu francoskemu izvirniku – Dindon. Za radio KAOS smo si ogledali sobotno premiero, ki nas je odpeljala v brezskrbnost pozabe zoprnega vsakdanjika; Pozabili pa smo tudi na utesnjenost preveč na gosto posejanih sedežnih vrst v Draminem parterju, kjer ni prostora za kolena in ko – kljub predstavi v enem kosu, v ničemer nismo pogrešali odmora. Ampak – preden se vrnemo k vtisom, da ne zapišemo – gledališki oceni, kaj šele morda tudi kritiki, najprej nekaj izvlečkov z napovedne novinarske konference, dva dni in pol pred premiero. Mladi režiser Luka Martin Škof, za katerega režija Bumbarja je debut v glavnem slovenskem gledališču, je povedal, da so pri snovanju te predstave kar najbolj verno sledili avtorjevemu besedilu in izvrstnemu prevodu Aleša Bergerja; Nekoliko so vanj sicer posegli, ga skrajšali in ga predvsem prilagodili sodobnemu načinu in tempu življenja. Za gledalca sicer nenaporno besedilo zaradi izjemne natančnosti in prizorov od igralcev zahteva izjemen igralski vložek v polnem pomenu te besede, vključujoč, tudi spreten gib in fizični napor. Nadaljujte z branjem →
Drama
Zadnje objave
Atomi so sestavni deli opazovalnih položajev
|
Z nocojšnjo krstno uprizoritvijo dramske igre Vehikel, nekakšnega potovanja v snegu in po oddaljenih svetovih, ljubljanska Drama uprizarja letošnjo četrto premiero na odru Male drame, ki je hkrati predzadnja, osma, iz nabora devetih v gledališki sezoni 2009/2010. Gre za dogodivščino treh mladih turnih smučarjev, deklet in mladeniča, ki se zaradi snežnega meteža zatečejo vedrit k starcu, ki živi v koči sredi gozda, proč od civilizacije. Med njimi se zaradi vse hujšega vremena tam zunaj, kar jim onemogoča nadaljevanje poti, v starčevi koči napletajo zgodbe in vzpostavljajo odnosi, ki jih s spoznanji o življenjskih resnicah in nemirno slo po izumiteljstvu, po svoje vzpostavlja prav ta posebnež, Tesnikar. Povzet je po resnični osebi in zgodba je, kot bomo slišali v nadaljevanju, tudi avtobiografska. Če se začenja v našem času, pa njen razvoj poseže tudi tri stoletja nazaj, ki jih avtor vzpostavlja in dokumentira tudi z deli člankov iz časopisja v določenem obdobju. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Drama, Kristjan Muck, Vehikel, Zvone Šedlbauer
Uspeh Ponudbe in povpraševanja v ljubljanski Drami
|
Sobotno premiero praizvedbe slovenske novitete Boštjana Tadla – Ponudba in povpraševanje so, ker se je prav takrat iztekal Svetovni dan gledališča, začeli z branjem svetovne in slovenske poslanice ob tem dnevu. Svetovno je tokrat napisala Judy Dench, slovensko pa Štefka Drolc, ki jo je z Draminega Velikega odra premierskemu občinstvu osebno prebrala. V prvi je znamenita šefica britanske protiobveščevalne službe v filmih o Jamesu Bondu, sporočila, da za gledališče ni tako zelo pomembna njegova lokacija, prostor, pač pa to, da nas lahko nasmeji ali spravi v jok, vedno pa nas mora pripraviti tudi k razmišljanju in refleksiji ter da je gledališče rezultat timskega dela. Igralci so tisti, ki jih občinstvo vidi, a za njimi vedno stoji neverjetna, očem nevidna ekipa ljudi. Štefka Drolc pa nas je nagovorila o srečah in tegobah igralskega poklica, ki mu pripada z vsem njenim bitjem ter nas pozvala k medsebojnemu zaupanju in nas opozorila, naj nikar ne pozabimo, da brez kulture ne bomo obstali. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Boštjan Tadl, Drama, Ivo Ban, Janusz Kica, SNG Drama
Drama o Mirjani in tistih okrog nje
|
V Mestnem gledališču ljubljanskem so danes predstavili komad Drama o Mirjani in tistih okrog nje hrvaškega avtorja Ivorja Martinića. Gre za dramo o zreduciranih medsebojnih odnosih. Osebni stik nastopajočih, četudi so v partnerskih ali prijateljskih odnosih, je omejen na golo konverzacijo, kjer ni ne prostora ne volje za odkrivanje globokih intimnih sfer. Direktorica in umetniška vodja MGL Barbara Hieng Samobor je na današnji novinarski konferenci tudi povedala, da avtor uporablja prav posebno gledališko tehniko. Dramo o Mirjani in tistih okrog nje je režiral Dušan Jovanović, pogovor z njim bomo opravili v naslednjih dneh, prevedla pa jo je Alja Predan. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Alja Predan, Drama, Dušan Jovanović, Eva Mahkovic, Ivor Martinić, MGL
Direktorja je treba ubiti
|
Shakesperov Julij Cezar je bil na odru ljubljanske drame prvič uprizorjen pred stotimi leti, kljub vsemu pa bo sobotna premiera šele tretja uprizoritev te, za nekatere največje Bardove tragedije. V prevodu Otona Župančiča bo naslovno vlogo igral ravnatelj drame Ivo Ban, komad pa je režiral Diego de Brea, ki se je soočal s težavami posebne vrste
Julij Cezar, tragedija o umoru velikega rimskega vojskovodje, ki jo je William Shakespeare napisal na podlagi Plutarhovih Vzporednih življenjepisov tik pred letom 1600, je v marsičem posebna igra. Ne le, da nima zgolj enega tragičnega junaka, za naslovni lik bi lahko celo trdili, da si zaradi svoje arogance in občutka lastne vsemogočnosti smrt tudi zasluži. Cezar se v tej dramski različici namreč že očitno nagiba od zvestobe republiki k želji po popolni vrhovni oblasti. Igra je praizvedbo doživela na sveže odprtem odru gledališča Globe, kar po mnenju dramaturginje Mojce Kranjc ni nepomembno
Župančičevi prevodi Shakespeara sicer niso edini v slovenščini, so pa najbolj znani in razširjeni. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Diego De Brea, Drama, Ivo Ban, Julij Cezar, Oton Župančič, William Shakespeare
Kako je Oskar postal detektiv
|
Danes popoldne ob 17. in ob 19.uri bodo v Mali drami v koprodukciji z Rozinteatrom premiero uprizorili otroško predstavo Andreja Rozmana Roze Kako je Oskar postal detektiv. Oskar sicer ne mara šole, a ima velike načrte. To, da mu branje ne gre od rok, pač ne more biti ovira, da bi postal slavni detektiv – vse, kar potrebuje, je kamen modrosti. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Andrej Rozman Roza, Drama, Ivo Ban, koprodukcija, mladi, Rozinterater
Roberto Zucco v ljubljanski Drami
|
V soboto bo na odru ljubljanske drame premiera komada Roberto Zucco Bernarda-Marie Koltesa. Dramo je iz francoskega izvirnika prevedel Aleš Berger, dramaturginja pa je Diana Koloini. V Franciji je bila igra prepovedana. Prvič je bila uprizorjena v Berlinu leta 1990 v režiji slovitega Petra Steina. Ljubljansko postavitev je režiral italijanski režiser Phillipe Calvario. Nadaljujte z branjem →