Andrej Koritnik, urednik v Mladinski knjigi založbi, je bil naš tokratni sogovornik. Ob odsotnosti Ane Ugrinović, urednice prvih dveh, nam je predstavil romane – prvo knjigo iz Trilogije stoletja Propad velikanov Kena Folletta, prvenec Teje Obreht Tigrova Žena in v eni knjigi dve, ker je tretja še v pripravah na januarsko promocijo – Harukija Murakamija 1Q84. Avtorica knjige Tigrova žena Tea Obreht s svojim romanom navdušila kritike in bralce ter postala najmlajša dobitnica ugledne nagrade Orange. Vsebino je zajemala v kakofoniji in odsevih ter krajih zadnje, morda tudi poslednje balkanske vojne. Obrehtova, sicer rojena Bajraktarević, ki je za avtorsko rabo prevzela dedkov priimek, je zanimiva tudi po tem, da ima po svojem dedku slovenske korenine. Nadaljujte z branjem →
Andrej Koritnik
Zadnje objave
Pri Mladinski knjigi pet novih naslovov za začetek poletja
|
Pri Mladinski knjigi založbi je danes izšlo pet novih romanov, ki bodo vsak po svoje zaznamovali poletje. Julian Barnes s Smislom Konca, Arto Paasilinna s Prikupno struparko, Halid al Hamisi s Taksijem, Isabel Allende z Otokom pod Morjem in George R. R. Martin s Plesom z zmaji so kot nalašč za prvo dozo počitniškega ali predpočitniškega branja. Ples z zmaji je težko pričakovano nadaljevanje Martinove Sage, ki ga je, jasno, prevedel Boštjan Gorenc – Pižama. Arto Paasolinna, v Sloveniji zelo priljubljen finski pisatelj, je Prikupno struparko zastavil kot zgodbo o polkovnikovi vdovi, ki na deželi živi na videz idilično upokojensko življenje. Vendar videz pogosto vara, pravi urednik Andrej Koritnik in dodaja, da gre za klasično Paasolinnino prozo. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Andrej Koritnik, Arto Paasilinna, Boštjan Gorenc - Pižama, George R. R. Martin, Halid al Hamisi s Taksijem, Isabel Allende, Julian Barnes
Knjige, ki človeka premaknejo
|
Pri Mladinski knjigi so danes predstavili nabor petih knjig, ki jim bodo ravnokar začete krompirjeve počitnice prišle še kako prav. Ana Ogrinovič in Andrej Koritnik sta nam predstavila roman Chrisa Cleava Druga roka, delo Emme Donoghue Soba, klasiko Cormaca McCarthyja Krvavi poldnevnik, avtobiograski športni roman Harukija Murakamija O čem govorim, ko govorim o teku, knjigo Bena Goldacreja Slaba znanost in delo Rebecce Skloot Nesmrtno življenje Henriette Lacks. Vsaka od teh knjig vas lahko “premakne” na svoj način. Bodisi v nogah, bodisi v glavah. Kje bodo premaknile vas, boste izvedeli s klikom na posnetek, Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Ana Ogrinovič, Andrej Koritnik, književnost, Mladinska knjiga, novosti
Kondor spet razprl krila
|
Zbirka Kondor, ki izhaja že 55 let, vsako leto prinaša velika dela svetovne in slovenske književnosti. Letošnje leto je zaznamovano s kitajsko, nemško in rusko (ali morda rusko-ameriško) književnostjo, prava posebnost in poslastica pa je antologija mladinske literature. O knjigah Hansa Fallade, Yi jing in Vladimirja Nabokova ter o Antologiji slovenske mladinske knjižnevnosti med leti 1920 in 1948 sta se pogovarjala Andrej Koritnik in Andrej Pengov. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Andrej Koritnik, književnost, Mladinska knjiga, zbirka Kondor
Andreja o De Nirovi igri Na cesti Sojenic
|
Vsaj trije tehtni razlogi so, da smo v studio Radia KAOS povabili urednika v Založbi Mladinska knjiga, gospoda Andreja Koritnika. Romanu Sojenice, 43-letnega ameriškega pisatelja Jonathana Littlla, tehtnost vsebine podpirata tudi teža knjige in zahtevnost vsebine, ki posega v ne tako oddaljeni, pa vendarle že zgodovinski čas po drugi svetovni vojni. V originalu je to delo izšlo v francoščini, kar je za Američana pravzaprav nenavadno, še bolj nenavadno pa je, da so to besedilo takoj sprejeli v največji francoski založbi, ko pa so Francozi vse prej kot amerikanofili… tako v kulturnem, kakor tudi splošno nacionalnem pogledu. Vendar zgodba pove vse. Nekaj malega sta o tem v pogovoru razkrila tudi današnja sogovornika. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Andrej Koritnik, Jack Kerouac, Johnatan Little, književnosti, Mladinska knjiga, prevodi
Marjan Rožanc: Rdeči zajčki
|
Ime Marjana Rožanca se vsaj enkrat ob letu prepoznavno sliši zaradi esejistične nagrade, ki nosi njegovo ime. Z zbirko njegove kratke proze, ki so jo naslovili Rdeči zajčki – po eni od v tej knjigi objavljenih novel, pa je pred dnevi znova odzvanjalo v našem literarnem prostoru. Izdali so jo tudi zato, da so se dostojno priklonili spominu na 80-o obletnico njegovega rojstva in 20-letnico smrti, je v uvodnem delu predstavitve povedal urednik Andrej Koritnik; Avtor spremne besede, ki je besedila tudi izbral, pa je poudaril, da so za Rožančevega življenja izšle tri zbirke kratke proze, z izborom v pričujoči pa je poskušal opozoriti na ključna obdobja in prelomnice v njegovem življenju. V sedemdesetih letih minulega stoletja Rožanc opusti intenzivno pisateljevanje in se zaposli v športnem društvu Slovan kot sekretar društva in direktor delovne skupnosti, vendar še pred iztekom desetletja napiše njemu najljubši in med bralstvom dobro sprejet roman Ljubezen. Že leto zatem je zanj nagrajen z nagrado Prešernovega sklada. Nadaljujte z branjem →
Objavljeno pod oznako: Prispevki, Andrej Koritnik, Marjan Rožanc, Mladinska knjiga, Rdeči zajčki, zbirka Kondor
Ernest Hemingway: Velika reka z dvema srcema
|
Povedali smo že, da je Mladinska knjiga založba pred dnevi predstavila štiri nove zvezke iz zbirke Kondor: Marjana Rožanca Rdeči zajčki, Harukija Murakamija Slon, ki izginja, Alberta Camusa Proti neredu sveta in Ernesta Hemingwaya Velika reka z dvema srcema. Če Camus skuša urediti svet v času gromozanskih sprememb 20 stoletja, se Daddy, Očka, kakor so mu pogosto ljubeče govorili, s to dobo ukvarja na bistveno bolj pustolovski, včasih tudi na ponarejen, vendar urejen način. Hemigwayeva besedila, točneje 13 njegovih tekstov, ki jih teorija najbrž brez pomisleka uvršča v »kratko prozo«, bi se pa s takim razvrščanjem morda celo lahko polemiziralo, sta prevedla Janez Gradišnik in Miriam Drev. Po obsegu – vsak približno polovico, po naslovih pa nekaj več – gospa Drev. Da Hemigwaya ni treba nujno kam uvrstiti, razen seveda med dokaj široko pojmovano književnost na eni in v časnikarstvo na drugi strani, je na predstavitvi Kondorja z Veliko reko, ki ime dve srci, potrdil tudi Matej Bogataj, avtor spremne besede. Naslovil jo je Enigma Hemingway – Očka in uporni sin hkrati. Še dva sveža Kondorjeva zvezka sta nam ostala: Hurakamijev Slon izginja in Rožančevi Rdeči zajčki. Nadaljujte z branjem →